滿清的「儒術」

FT中文網專欄作家朱維錚:自十八世紀中葉以後,滿清政府已明知欽定經典,將一些假冒儒書,當作欽定教科書的標準文字,強迫全國士人誦讀,誰違背就不給起碼功名。如此以假亂真,不正表明滿清的主流政治文化,早就進入「不說假話就辦不成大事」的死衚衕麼?

早在十七世紀,滿洲由叛明到滅明,政治文化越來越突現一個方針,即變明朝的「以夷制夷」,爲「以漢制漢」。這是往古中國北疆各族入主中原或一統全國以後,都曾實行的老例。倘說滿清有變例,那就是滿洲的君主權貴,唯恐喪失征服族羣的特權,因而總在警惕八旗漢化。

關於清前期的文化政策,海內外或專論或兼及的著述,雖大致認可它有促使文化「多元一體」的效應,卻多半將「體」說成孔孟「道統」,表彰清帝尊崇「儒術」,如乾隆帝宣稱的「治統原於道統」。

其實,滿清歷順治、康熙、雍正、乾隆四朝,近一個半世紀,既「以滿馭漢」,又防滿染漢俗,直接效應是八旗普遍腐化,那是一回事;而滿洲列帝以文化分裂爲國策,愚民又自愚,以致不同族類不同教派的文化,無不與列帝預設的一統於專制的取向漸行漸遠,終於出現多元化的效應,又是一回事。

您已閱讀21%(342字),剩餘79%(1321字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

重讀近代史

朱維錚,1936年出生,江蘇無錫人。復旦大學中國思想文化史研究室主任、專門史博士生導師。主要從事中國文化史、中國思想史、中國經學史、中國史學史等領域的教學與研究。曾主持編輯《中國文化研究集刊》、《中國文化史叢書》、《中國近代學術名著叢書》等。 1987年以來先後應邀至加拿大多倫多大學、美國印地安納大學、德國慕尼黑大學、海德堡大學、哥廷根大學、南韓高麗大學、香港中文大學等校擔任客座教授或訪問學者。著作有《走出中世紀》、《音調未定的傳統》、《求索真文明:晚清學術史論》、《維新舊夢錄——戊戌前百年中國的「自改革」運動》(與龍應臺合作)、《壺裏春秋》、《中國經學史十講》和《孔子思想體系》(合作)等。

相關文章

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×