Demand matters, not animal spirits
擺脫經濟危機不能靠「獸性」


FT專欄作家布里坦:公民A減少了對小商品的購買。生產小商品的公司B進行裁員,而被裁掉的員工轉而又削減了支出。我們就這樣將自己推入了一場衰退。

A slump originating in the banking sector has this additional feature. Even if Company B can find another project for which there might be a market, it will not be able to obtain working capital, at other than moneylenders' rates, because banks are unwilling to lend. As for long-term loans for new ventures, it can forget them.

源自銀行業的衰退還有另外一個特徵。即使公司B能找到另一個可能會有市場的項目,但由於銀行不願放貸,除了使用高利貸,該公司將無法獲得運營資本。至於爲新型企業提供的長期貸款,壓根就別想了。

您已閱讀7%(419字),剩餘93%(5783字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

相關文章

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×