觀點精神離職

The term ‘quiet quitting’ is worse than nonsense
「精神離職」實屬無稽之談

If your staff turn up every day, do exactly what you ask of them, but don’t go above and beyond, they are still working
奧康納:僱主不需要迎合員工的所有心理需求,員工也不需要對僱主充滿熱情。何不建立一種相互尊重且職責明確的簡單契約關係?

Employers have been trying to get inside their employees’ heads for more than a century. In 1920, Whiting Williams, a former personnel director in a steel company, even went undercover as a labourer before penning a book called What’s on the worker’s mind: by one who put on overalls to find out.

一個多世紀以來,僱主們一直試圖瞭解員工的想法。1920年,一家鋼鐵公司的前人事主管懷廷•威廉斯(Whiting Williams)甚至以一名員工的身份進行臥底,之後寫了一本書,叫作《員工心裏在想什麼:一名臥底員工的發現》(What’s on the workers’s mind: by one who put on overalls to find out)。

您已閱讀8%(477字),剩餘92%(5830字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×