專欄露西

Worlidays are the way to switch off and stay on

For most of this summer I’m on worliday. This is a new word I have just made up to describe something I’ve been doing for a few years but that now seems in need of a name. Worliday is a bit like holiday and a bit like work. It’s the future for most professional workers, and actually, contrary to what most people would have you believe, worliday is really rather nice.

Here is the sort of thing I did when I was on worliday 10 days ago in north Cornwall. I would wake up, do a few e-mails and then go for a walk by the sea. Later, I might write an article sitting under a window with a view of a stream. After that, I’d go outside to light the coals to barbecue a sausage. Or rather, I’d look at the glowering sky and put the sausages under the grill instead.

Most professional workers have been taking worlidays for some time now. The steady advance of the concept can be traced by the rise and fall of the automatic out-of-office e-mail. Five years ago these were all the rage: if you sent anyone an e-mail in August, you would get an automatic message straight back telling you that the recipient was off on a two-week break. Then, a couple of years later, the response changed: you would still get the automated message but it would be swiftly followed by a proper response tapped into a BlackBerry from a Tuscan poolside.

您已閱讀30%(1325字),剩餘70%(3146字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

露西•凱拉韋

露西•凱拉韋(Lucy Kellaway)是英國《金融時報》的管理專欄作家。在過去十年的時間裏,她用幽默的語言調侃各種職場現象,併爲讀者出謀劃策。她的專欄每週一出版在英國《金融時報》。露西在2006年獲得英國出版業獎的「年度專欄作家」獎項。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×