專欄戲言管理

Chief executives are even worse than they think
不認錯的執行長


FT專欄凱拉韋:談到自己的缺點,企業高階主管們總是避重就輕,往往列舉出一些實爲優點的「僞缺點」。實際上,作爲人類的「極端版本」,他們又怎麼可能不犯錯?

Martha Stewart says her three greatest character flaws are impatience, being too forgiving and not being forgiving enough. Pierre Yves Gerbeau declares that his greatest weakness is being “brutally honest”. Barbara Stocking, head of Oxfam, describes her worst failing like this: “I move too fast.” And David Giampaolo of Pi Capital has shortcomings that are the most sick-making of the lot. He is, he says, “too trusting and too accessible”.

瑪莎•斯圖爾特(Martha Stewart)說過,她有三個最大的性格缺陷:缺乏耐心,過於寬容,有時又不夠寬容;皮埃爾•伊夫•戈比歐(Pierre Yves Gerbeau)宣稱,自己最大的弱點是「誠實過頭」;樂施會(Oxfam)負責人芭芭拉•斯多金(Barbara Stocking)則如此描述自己的最大缺點:「我做事速度太快。」Pi Capital的大衛•詹保羅(David Giampaolo)的「缺點」著最令人作嘔。他說,自己「過於輕信別人,也過於隨和。」

您已閱讀11%(673字),剩餘89%(5237字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

露西•凱拉韋

露西•凱拉韋(Lucy Kellaway)是英國《金融時報》的管理專欄作家。在過去十年的時間裏,她用幽默的語言調侃各種職場現象,併爲讀者出謀劃策。她的專欄每週一出版在英國《金融時報》。露西在2006年獲得英國出版業獎的「年度專欄作家」獎項。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×