FT商學院

How I learnt to stop scrolling
我是如何學會停止刷手機的

It took a silent retreat to reboot my relationship with smartphones and social media
通過靜心閉關,我重啓了與智慧型手機和社群媒體的關係。

Earlier this year, I had a bout of what my friends and I term “mental health”. I was always tired. I couldn’t concentrate. I felt burnt out by the volume of communication that social media facilitates. I am 31 and, like many people my age, I’m in multiple group chats on WhatsApp and often find myself added to new ones. I use Instagram to post work and selfies, and to chat with people via the DM function. I use X similarly. (I’m too old for TikTok.)

今年年初,我經歷了一段我和朋友們稱之爲「心理健康」的時期。我總是感到疲倦,無法集中注意力,社群媒體上的大量交流讓我感到筋疲力盡。我今年31歲,和許多同齡人一樣,我在WhatsApp上加入了多個羣聊,而且經常被加入新的羣聊。我在Instagram上發佈工作和自拍,並通過私訊功能與人聊天。我也使用X。

您已閱讀4%(601字),剩餘96%(13507字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×