專欄英語

How native English speakers can stop confusing everyone else

From 1999 until 2003, the UK’s Channel 4 screened an Emmy award-winning female-led comedy series called Smack the Pony. In one sketch a woman called Jackie O’Farrell (played by Doon Mackichan) marches into an adult education centre somewhere in England, sits down and tries to register for a course in speaking English as a foreign language.

But you already speak English, the puzzled course organiser (played by Sally Phillips) says. “I only speak English English,” Jackie replies. “I don’t know how to speak it as a foreign language.” She travels a lot, she says. “Foreign people can’t understand a word I’m saying.”

Hilarious, except that Jackie was ahead of her time. It is now widely recognised that many people don’t understand what native English speakers are saying. Widely recognised by non-native English speakers that is. The Brits, Americans, Australians and others who have been speaking English all their lives are largely oblivious to the incomprehension they leave behind at conferences, business meetings and on conference calls.

您已閱讀25%(1044字),剩餘75%(3174字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

斯卡平克

邁克爾•斯卡平克(Michael Skapinker)是英國《金融時報》副主編。他經常爲FT撰寫關於商業和社會的專欄文章。他出生於南非,在希臘開始了他的新聞職業生涯。1986年,他在倫敦加入了FT,擔任過許多不同的職位,包括FT週末版主編、FT特別報道部主編和管理事務主編。

相關文章

相關話題

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×