上週,我在杜拜舉行的一次會議上發表講話。在會上,非英語母語人士的無處不在、自信和英語流利程度讓我震撼。阿拉伯聯合大公國人用英語對印度人、哈薩克人對埃及人侃侃而談。
我寫過英語母語者與非英語母語人士之間的誤解。我還寫過,如果英語母語者不在場——他們會使用非母語人士無法理解的動詞短語和比喻說法——非英語母語人士會感到輕鬆。
但是,無數的非英語母語人士如何呢?他們的日常對話佔據了商務英語會話的大頭。他們會被人以英語流利程度以及自身爭取最好的全球化工作的努力劃分嗎?
您已閱讀16%(224字),剩餘84%(1220字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。