專欄職場

Let’s all take a cue from the manterrupters
打斷別人說話不是錯


凱拉韋:打斷他人說話不僅能加快討論進程,還會讓大家都保持警覺;擔心失去說話機會,會迫使你更加簡明扼要。

Last week David Bonderman dropped the mother of all clangers. In the middle of a discussion about Uber’s sexist culture, he let slip a crass joke about how women talk too much. He interrupted Arianna Huffington, his fellow Uber director. And he got his facts wrong. Women do not talk more than men.

不久前,龐德文(David Bonderman)捅了一個天大的婁子。他在談論Uber(Uber)的性別歧視文化時說漏了嘴,開了一個關於女性話太多的愚蠢玩笑。他還打斷了同爲Uber董事的阿里安娜•赫芬頓(Arianna Huffington)的話。而且他把事實搞錯了。女性並不比男性話多。

您已閱讀8%(437字),剩餘92%(5340字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

露西•凱拉韋

露西•凱拉韋(Lucy Kellaway)是英國《金融時報》的管理專欄作家。在過去十年的時間裏,她用幽默的語言調侃各種職場現象,併爲讀者出謀劃策。她的專欄每週一出版在英國《金融時報》。露西在2006年獲得英國出版業獎的「年度專欄作家」獎項。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×