上個月,華盛頓大學(University of Washington)開了一門新課,名爲《在大數據時代拆穿胡扯》(Calling Bullshit In the Age of Big Data)。過去三十多年,我每週都在這個專欄裏拆穿胡扯,因此聽說這種我最喜歡的消遣打入了學術界,我很高興。
儘管這門課程僅限於發現數字上的胡扯,但發現用詞(特別是商界的用詞)上的胡扯也同樣必要。以下是我爲一門旨在填補這一空白的與之競爭的課程擬出的概要。
先從定義開始:胡扯意味著廢話,通常誇大其詞、裝模作樣。目光敏銳者會立刻發現,這一定義很難應用於企業生活——幾乎所有事都符合這一描述。還沒走進辦公室,我就發現了一塊黃色的塑膠牌,上面寫著「小心地面溼滑」(Caution Wet Floor)——這是胡扯,因爲地面通常並不溼滑,即使地面確實溼滑,但牌子上畫的一個人四仰八叉地摔倒在地的樣子也太誇張了。
您已閱讀24%(390字),剩餘76%(1238字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。