觀點中國經濟

It is time for China to tackle its bad debts
中國應如何解決壞賬問題?


原花旗高級副主席羅茲:隨著中國金融領域的風險逐步上升,領導人需要認識到越拖會越糟糕。猶豫不決將破壞國內外對他們的經濟管理技巧的信心:短期而言這將促使資本外流增加,同時無疑會導致中期GDP增速下降。

My involvement in financial crises over several decades has taught me that the longer governments wait to take tough decisions the more difficult it is to stem the tide and curb the ensuing increase in losses.

數十年來對金融危機的關注讓我明白,政府作出艱難決定的時間越晚,力挽狂瀾、遏制損失擴大的難度就越大。

您已閱讀4%(258字),剩餘96%(5935字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×