I gazed at this message for some time. The fact that this young man was going to be late was of little interest; the fact that he had used one full stop, two commas and one semicolon to tell me so was of very great interest indeed. If a 26-year-old sends elaborately punctuated text messages, does this herald the end of an era? Could it be, I wondered, that the lower-case, hey-there, c-u-l8r age of business language is over?
最近,我收到一位同事的簡訊:「我,很不幸,開會要遲到一些;地鐵晚點很久。」
您已閱讀7%(465字),剩餘93%(6489字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。