分號;歡迎回來

FT專欄作家凱拉韋:我剛剛進行了一些研究,將近來讀者給我寫的電子郵件與2000年的一批郵件進行對比,結果令人喫驚。人們開始背棄過去亂糟糟的不拘禮節,變得更拘禮數,措辭亦更優雅、更友善。

最近,我收到一位同事的簡訊:「我,很不幸,開會要遲到一些;地鐵晚點很久。」

我盯著這條簡訊出神半天。我對於這位年輕人遲到的事兒毫無興趣;事實上,他用了一個句號、兩個逗號及一個分號來告訴我,這確實讓我覺得很有意思。如果一名26歲的年輕人發送簡訊時,標點符號都費心推敲過,這是否預示著一個時代的終結?我想知道,這是否意味著,使用小寫字母、嗨(hey-there)、回見(c-u-l8r)的商業用語時代已經終結?

一(只電子)燕不成夏,但就在第二天,另一隻燕子飛過了我的電腦螢幕。這是一封來自谷歌(Google)——曾經的全球最酷公司——英國內部溝通主管的電子郵件。郵件的開頭不是「唷,露西!」,甚至也不是「嗨」,而是「親愛的凱拉韋女士」。接下來是一份彬彬有禮的民間邀請,請我在一個活動上講話,結尾處寫道:「望盼您的迴音。」該信以「您最真誠的」結束,後面跟著這位主管的全名。

您已閱讀21%(382字),剩餘79%(1470字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×