當我們回憶起發生在30年前11月9日的「柏林圍牆倒塌」事件時,我們總會聯想起隆納•雷根(Ronald Reagan)在布蘭登堡門(Brandenburg Gate)前發表的演說:「推倒這堵牆!」這種聯想沒錯:這的確堪稱Gipper(里根的暱稱)的高光時刻,其光芒蓋過他一生中其他許多令人印象深刻的時刻。正是在這場演說中,站在象徵分裂的柏林圍牆旁,里根將其前任的名言——「我是柏林人(Ich bin ein Berliner)”——演繹出了一個新的版本:「站在布蘭登堡門前,我們每個人都是德國人,被迫與同胞分離;我們每個人都是柏林人,被迫看著這道傷疤。」
因使用了頓呼(apostrophe)的修辭手法對時任蘇聯領導人米哈伊爾•戈巴契夫(Mikhail Gorbachev)隔空喊話,這次演說的金句變得格外有力。里根首先對現場聽衆——時任西德總理、西柏林市長以及現場能聽到他講話的西德羣衆——講了一番話。他還感謝這場演說可以在其他地方被聽到(「我們今天的集會正在整個西歐和北美播送。據我所知東方也能看到和聽到」),並直接向東方集團(Eastern Bloc)、尤其是東柏林的人們喊話。「我的這些話不僅是對當下站在我面前的人們說的,也毫無疑問是對你們說的。」他用德語說:「世界只有一個柏林。」
這讓人想起1987年大衛•鮑伊(David Bowie)在德國國會大廈前舉行的演唱會,他在演唱《英雄》(Heroes)時也想到了東德的旁聽者:「我們聽說一些東柏林人或許有機會聽到演唱會,但我們不知道確切的人數。數千人在另一側湊近柏林圍牆。所以這就像一場被柏林圍牆隔開的雙重演唱會。我們可以聽到他們在另一側同我們一起歡呼和歌唱。上帝,即使現在想起這一幕,我還是會哽咽。我當時心都碎了。在那之前,我從沒經歷過那樣的事,這輩子肯定也不會再經歷了。」