In a country where “liberalism” means big government and “neoconservatism” implies utopian derring-do, the mangling of another abstract noun was probably due. What US politics has done to “ socialism” over recent months is no less regrettable for that.
在一個「自由主義」意味著大政府、「新保守主義」意味著烏托邦式的有勇無謀的國家,再摧毀一個抽象名詞似乎也是遲早的事情。近幾個月,美國政界對「社會主義」這個詞的所作所爲同樣令人遺憾。
您已閱讀5%(341字),剩餘95%(6082字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。