專欄職場

Companies need to develop flexibility to keep older workers
企業需注重留住中老年員工


希爾:即便自動化可以部分彌補未來的技能缺口,不能吸引和管理中老年員工的企業將會喫虧,因爲它們將與中老年客戶存在代溝。

The obsession with how to manage millennials is obscuring another potentially larger problem: how to manage their parents. It is reassuring, then, that a group of UK businesses, including Barclays, Boots, Aviva and the Co-op, have started to measure the size of the skills gap that they could fall into as many more people retire from the workforce than join it.

對如何管理千禧一代這個問題的糾結,掩蓋了另一個可能更大的問題:如何管理千禧一代的父母。就此而言,令人寬慰的是,包括巴克萊(Barclays)、Boots、英傑華(Aviva)、合作社集團(the Co-op)在內的多家英國企業,已開始衡量他們可能面臨的技能缺口,因爲退休的人數大大多於加入員工隊伍的人數。

您已閱讀13%(514字),剩餘87%(3502字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

安德魯•希爾

安德魯•希爾(Andrew Hill)是《金融時報》副總編兼管理主編。先前,他擔任過倫敦金融城主編、金融主編、評論和分析主編。他在1988年加入FT,還曾經擔任過FT紐約分社社長、國際新聞主編、FT駐布魯塞爾和米蘭記者。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×