保守主義

Conservatism buries Ronald Reagan and Margaret Thatcher
保守主義埋葬了里根和撒切爾


沃爾夫:在英美兩國,人們失去了對自由市場、自由貿易和人員自由流動的信心。現在是從多個方面反思的時候了。

It was a love affair — platonic, but a love affair, all the same. As a former US diplomat put it, President Ronald Reagan and Margaret Thatcher were “political and philosophical soul mates”. The connection between Reagan and Thatcher secured the return of the ideal of the free market. Both aimed at rolling back what they thought an over-intrusive and incompetent state. Their marriage of ideas did not just reshape the politics and policies of their countries. It reshaped those of the world. But it did not do so, on its own. Arguably, Deng Xiaoping’s rise to power in China was a more fundamental long-run shift.

這是一場戀愛——柏拉圖式戀愛,但依然是一場戀愛。正如美國一名前外交官所說,美國總統隆納•雷根(Ronald Reagan)和英國首相瑪格麗特•撒切爾(Margaret Thatcher)是「政治和哲學方面的精神伴侶」。里根與撒切爾之間的關係,確保了自由市場理想的迴歸。他們兩人都旨在削弱他們認爲干涉過多、能力低下的政府。他們觀點的統一,不僅僅重塑了美英兩國的政治與政策,而且重塑了全球的政治與政策,但並非僅靠其本身做到了這一點。可以說,鄧小平在中國上臺,是一項更具根本性的長期變化。

您已閱讀9%(858字),剩餘91%(8514字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×