觀點領導人

The leadership advantage that a ripped upper body brings
體格強壯是領導優勢嗎?


FT專欄作家希爾:一項研究表明,人們會將男性的身體強壯與更高的社會地位以及種種領導品質劃等號,這似乎也解釋了普丁和川普炫耀自己身體強壯的做法。

Vanity might not be the only reason ambitious young males obsess about their physique. They may be taking a calculated step towards leadership.

虛榮心或許不是雄心勃勃的年輕男性在意自己體格的唯一原因。他們或許是朝著領導地位邁出了精心策劃的一步。

您已閱讀4%(193字),剩餘96%(5044字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×