專欄考評

Big Brother can watch me at work any day
你願意上班被監控嗎?


FT專欄作家凱拉韋:在辦公室受到隱形裝置如影隨形的監控,聽起來令人不寒而慄,但進一步深入思索就會發現,後果其實也沒那麼糟。

Last week the Financial Times published a scary story about how technology is being used by companies to spy on us at work. It described how sensors can be easily and cheaply hidden in name badges and office furniture to track where we are, who we talk to and in what tone of voice. HR departments can find out how long we take to get to work and how we behave when we get there. In shops, call centres and even boardrooms, the data could be used to decide who to promote and who to fire.

上週英國《金融時報》報導了公司如何利用技術在工作中監控我們的可怕故事。它描述了公司如何不費力、不費錢,偷偷將傳感器藏在胸牌或辦公室傢俱裏,來記錄我們的位置、我們與誰交談、乃至用何種語氣交談。人力資源部門可以知道我們休息多久後纔開始工作,以及我們是如何工作的。在商店、呼叫中心甚至是董事會會議室,這些數據可能被用來決定提拔誰、解僱誰。

您已閱讀11%(654字),剩餘89%(5504字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

露西•凱拉韋

露西•凱拉韋(Lucy Kellaway)是英國《金融時報》的管理專欄作家。在過去十年的時間裏,她用幽默的語言調侃各種職場現象,併爲讀者出謀劃策。她的專欄每週一出版在英國《金融時報》。露西在2006年獲得英國出版業獎的「年度專欄作家」獎項。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×