On my first visit to India, in 2002, I met one of the country’s first wine writers, a young woman who told me that her friends would routinely ask her, “What’s the point of wine? Whisky gets you drunk so much quicker.” How things have changed. Despite punitive taxation and mind-boggling regulation and paperwork, India now has a thriving wine culture – or at least its vast middle class and “upper crust” (the name of an Indian glossy magazine) do.
我第一次去印度(India)是在2002年,當時我與該國一位年輕的女葡萄酒作家會了面,她說自己有一位朋友常常問一個問題「既然威士忌(Whisky)能讓人醉得更快,那麼喝葡萄酒的意義到底是什麼呢?」伴隨著時光的飛逝,世事已經發生鉅變。儘管稅額高昂令人咋舌,法規公文也繁瑣不堪,如今印度的葡萄酒文化已經相當繁榮——或者說至少大批的中產階級和上流社會(upper crust)(該國有一本流行雜誌也叫做《上流社會》)對葡萄酒有狂熱的愛好。