Some British banks don’t like the idea of having their retail operations “ringfenced” from riskier investment banking activities. Why would they? It sounds like another regulatory attempt to pen in capitalism’s animal spirits.
英國一些銀行不喜歡將零售業務與風險更高的投行活動分離的想法。它們有什麼理由喜歡呢?那聽上去像是又一次試圖馴服資本主義動物精神的監管嘗試。
您已閱讀5%(294字),剩餘95%(5416字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。