露西

A nice dud is key to a happy and functional office
辦公室也需要"庸才"


FT專欄作家露西•凱拉韋:《哈佛商業評論》曾有一篇文章指出,可愛的人頗有價值,因爲他們可以把團隊凝聚起來。文章發現,絕大多數人都喜歡可愛的傻瓜,而不是無能的怪人。

Last Tuesday, during the final assembly of the year at my daughter's school, pupils said goodbye to a teacher who was being elbowed out. Miss T was famous for her feebleness at imparting knowledge; the new broom of a head had decided it would make more sense to give the job to someone who could teach instead.

上週四,在我女兒學校本年度的最後一次集會上,小學生們紛紛與一名被解僱的老師告別。T女士授課水準之差遠近聞名;新領導決定,把這份工作交給一位勝任教學的人。

您已閱讀7%(386字),剩餘93%(5551字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×