FT商學院

CEO pay: shareholders must show their teeth
Lex專欄:股東必須對抗高額高階主管薪酬

Big pay awards look set to draw more opprobrium in this annual meeting season
如果股東不能讓公司遵從他們在薪酬方面的意見,那麼他們在其他方面的意見也會被忽視。

Talk about a bounce back. The UK’s biggest companies raised billions of pounds and cut billions of costs during the pandemic, producing bountiful profits last year. Shareholders and management shared in the spoils — £153bn worth of adjusted net profits for the FTSE 100 — via raised dividends, buybacks and incentive payments. Labour has not done so well.

說到反彈。疫情期間,英國大型公司籌集了數十億英鎊資金,削減了數十億成本,去年利潤豐厚。股東和管理層通過提高股息、回購和激勵支付,分享了這些戰利品。富時100指數(FTSE 100)經過調整後的淨利潤爲1530億英鎊。員工就沒有這麼好運了。

您已閱讀15%(474字),剩餘85%(2664字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×