A few weeks before I’m scheduled to meet Bryan Johnson, his handler sends instructions: please keep the address for his Los Angeles mansion discreet. It’s a shoes-off household so maybe wear socks because the concrete floors are cold. And “FYI,” she adds, “Bryan does not go in the sun.”
在我計劃與布萊恩•強森(Bryan Johnson)會面前的幾周,他的助理發來了指示:請保密他在洛杉磯豪宅的地址。這是一個需要脫鞋的家庭,所以最好穿襪子,因爲水泥地板很冷。她還補充道,「僅供參考,布萊恩不曬太陽。」
您已閱讀4%(395字),剩餘96%(9784字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。