FT商學院

The untold story of the most chaotic Nato summit ever
史上最混亂的北約峯會不爲人知的故事

Told by the people who witnessed the 2018 Trump show first hand
2018年川普秀的親歷者講述的故事。

Donald Trump was going to pull out of Nato. As the president’s motorcade powered through the early morning light of July 12 2018, bound for a summit of the western military alliance, he called his national security adviser. “We’re being treated unfairly,” Trump said. “By January 1, all nations must commit to [increasing defence spending] . . . or we will walk out and not defend those who haven’t.”

唐納•川普(Donald Trump)打算退出北約。2018年7月12日清晨,當總統的車隊穿越晨曦,前往西方軍事聯盟的峯會時,他給自己的國家安全顧問打了電話。「我們受到不公平對待,」川普說。「到1月1日,所有國家必須承諾增加國防開支……否則我們將退出並不再保護那些沒有承諾的國家。」

您已閱讀2%(544字),剩餘98%(33681字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×