觀點中國經濟

China’s debt divide is hurting its economy
中國債務問題正在損害經濟

Beijing’s refusal to surrender control to local government or take on more responsibility is key to the country’s challenges
哈丁:中央政府債務低,地方政府債務高而且承擔大多數支出,這種分化是當今中國經濟諸多挑戰的一個根本原因。

In 1975, in what turned out to be the valedictory speech of his long and tumultuous career, Zhou Enlai, the first premier of the People’s Republic of China, declared proudly that his government was free of all debt. “In contrast to the economic turmoil and inflation in the capitalist world,” he told the National People’s Congress, “we have maintained a balance between our national revenue and expenditure and contracted no external or internal debts.”

1975年,中華人民共和國首任總理周恩來作政府工作報告,這是他漫長而坎坷的政治生涯的告別報告,他在報告中驕傲地宣佈,中國政府沒有任何債務。「同資本主義世界經濟動盪、通貨膨脹的情況相反,我國財政收支平衡,既無外債,又無內債,」他在全國人民代表大會上表示。

您已閱讀8%(580字),剩餘92%(6323字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×