When Ruwan Subasinghe was a trainee lawyer in one of London’s big firms, he was so overworked that on one occasion he didn’t leave the office for three days. When he and his colleagues slept under their desks, they were told to place their phones on their chests so the vibrations would wake them if anyone called.
盧萬•蘇巴辛格(Ruwan Subasinghe)在倫敦一家大律所當實習律師時,工作非常繁忙,有一次,他一連三天沒有離開過辦公室。他和同事們就在辦公桌底下睡覺,而他們還被告知,要把手機放在胸口的位置,這樣倘若有人打電話,手機的震動就能把他們喚醒。
您已閱讀7%(437字),剩餘93%(5733字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。