It is common for Chinese companies to suspend listed shares ahead of announcements. But there is nothing routine about the cash crisis enveloping Evergrande. This week’s hiatus on trading shares in the world’s most-indebted property developer — and a property management unit it may sell — could be the first of many across the sector.
中國公司在發佈公告前將股票停牌的做法相當常見。但是,就圍繞恆大(Evergrande)的現金危機而言,沒有什麼事情是例常的。世界上負債最多的房地產開發商——以及它可能出售的一個物業管理部門——本週暫停股票交易,可能是整個行業多次停牌中的第一次。
您已閱讀15%(457字),剩餘85%(2554字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。