專欄露西

WHY FORECASTERS SHOULD STICK TO THE WEATHER

The first working week of the new decade has been characterised by a curious mix of cold and hot air. The cold air has been blowing out of the Arctic and Siberia; the hot air has been blowing out of the mouths of senior businessmen. The first has turned out to be surprisingly warming. The second, utterly chilling.

The snow and ice that have hit Europe and the US are popularly believed to be a bad thing for the economy. Workers can't get to work or have to stay at home to look after children because lily-livered head teachers have decided icy playgrounds are dangerous. Those few who turn up to work spend hours idly gazing out of the window at the snow wondering how they are going to get home.

In fact, there is no evidence that cold weather costs the economy anything at all. A report last week from the Centre for Economics and Business Research says the effect is negligible: any lost productivity quickly gets made up, especially in an economy that is not running at full capacity.

您已閱讀23%(990字),剩餘77%(3315字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

露西•凱拉韋

露西•凱拉韋(Lucy Kellaway)是英國《金融時報》的管理專欄作家。在過去十年的時間裏,她用幽默的語言調侃各種職場現象,併爲讀者出謀劃策。她的專欄每週一出版在英國《金融時報》。露西在2006年獲得英國出版業獎的「年度專欄作家」獎項。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×