FT商學院

How war became contagious
戰爭如何變得具有傳染性

With peaceful norms fading, a new weapon has made conflict cheaper and easier
隨著和平規範的消退,一種新型武器讓衝突變得更加廉價且更易爆發。

Not long ago, we lived in one of the most peaceful eras in modern history. 2005 saw the fewest recorded deaths in armed conflict since the second world war, according to the Uppsala Conflict Data Program. How times change. Last year, there were 61 “state-based conflicts”, the most since 1946, reports the Peace Research Institute Oslo. Now add the Israel-Iran conflict. Why are there so many wars?

不久前,我們還生活在現代歷史上最爲和平的時期之一。根據烏普薩拉衝突數據計劃(Uppsala Conflict Data Program)的數據,2005年是自第二次世界大戰以來武裝衝突死亡人數最少的一年。時過境遷。奧斯陸和平研究所(Peace Research Institute Oslo)報告稱,去年全球發生了61起「國家間衝突」,爲1946年以來最多。現在再加上以色列-伊朗衝突。爲什麼戰爭如此之多?

您已閱讀9%(601字),剩餘91%(6212字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×