觀點任天堂

Nintendo: Mario movie means Switch keeps on giving
經久不衰的任天堂Switch等待「續作」

The console is old but its enduring popularity means the group saves on development and marketing costs
Lex專欄:憑藉遊戲《馬力歐》和《塞爾達》續作的火爆,Switch遊戲機在上市七年後仍然銷量可觀。然而對於任天堂來說,這其中也存在隱憂。

In the world of gaming, new is good. New console releases mean more hardware and software sales. Nintendo has the oldest console of its class. The Japanese video game group therefore surprised investors on Thursday when earnings beat records as well as market expectations. 

在遊戲世界,新的就是好的。新遊戲機的發佈意味著能賣出更多的硬體和軟體。任天堂(Nintendo)在售的遊戲機是同類遊戲機中最老的。因此,這家日本影片遊戲集團週四令投資者感到驚訝,因爲它報告的利潤既創下紀錄,又超出市場預期。

您已閱讀13%(385字),剩餘87%(2626字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×