女性領導力

Successful women do not always make the best role models
成功女性並不總是最佳榜樣


默克爾、德蕾莎·梅伊和希拉里都被譽爲婦女與少女的楷模。但所謂的成功女性會自然而然成爲其他女性的好榜樣嗎?

If Hillary Clinton wins the US presidential election in November, three of the world’s five largest economies will be led by women. Angela Merkel, Germany’s chancellor, Theresa May, UK prime minister, and Mrs Clinton, have all been hailed as role models for women and girls. But the singularity and precariousness of their success raises the question: are women automatically good examples for other women?

如果希拉蕊•柯林頓(Hillary Clinton)贏得11月的美國總統選舉,那麼在世界五大經濟體中,三個經濟體的領導人都將是女性。德國總理安格拉•梅克爾(Angela Merkel)、英國首相德蕾莎·梅伊(Theresa May)和希拉里,都已被譽爲婦女與少女的楷模。但是,她們成功的異常性和不穩定性引出瞭如下疑問:女性會自然而然成爲其他女性的好榜樣嗎?

您已閱讀8%(583字),剩餘92%(6925字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×