專欄女性領導人

‘Glass cliffs’ and the female leaders who are set up to fail
站在「玻璃懸崖」上的女性


希爾:研究顯示,女性比男性更易於被推上危險職位,如英國退歐公投後「收拾男人們留下的爛攤子」的新首相梅。

Whatever you think of the UK prime minister, Theresa May has a very rough road ahead. If Hillary Clinton becomes US president, she will join Mrs May at the top of the glassiest of “glass cliffs”.

無論你對英國新首相持何看法,德蕾莎·梅伊(Theresa May)的未來之路將非常坎坷。如果希拉蕊•柯林頓(Hillary Clinton)當選美國總統的話,她將與梅一道站在最危險的「玻璃懸崖」上。

您已閱讀5%(293字),剩餘95%(6028字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

安德魯•希爾

安德魯•希爾(Andrew Hill)是《金融時報》副總編兼管理主編。先前,他擔任過倫敦金融城主編、金融主編、評論和分析主編。他在1988年加入FT,還曾經擔任過FT紐約分社社長、國際新聞主編、FT駐布魯塞爾和米蘭記者。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×