專欄中國經濟

As never before, China has left its mark on the world economy
中國以空前方式影響世界經濟


FT專欄作家普倫德:不太容易受外部影響的美聯準9月因對中國的顧慮推遲加息,突顯世界已被中國崛起所改變。中國明年將再次成爲決定世界經濟走勢和資本流動方向的非常重要的因素。但這一次,不會再是關於經濟放緩。

Over the past year, China has put its mark on the world economy as never before. Not only did its economic slowdown inflict pain on energy and commodity producers; it acted as a serious restraint on growth in the rest of the developing world and held back global economic growth. Equally striking was the way the stock market collapse and mismanaged devaluation in the summer caused the US Federal Reserve to postpone an interest rate rise in September.

過去一年裏,中國以前所未有的方式把自己的印記加在世界經濟上。中國經濟放緩不僅給能源和大宗商品生產國帶來痛苦;它還嚴重製約了其它發展中國家的成長,拖累了全球經濟成長。同樣引人注目的是今夏中國股市大幅下跌以及把握不當的人民幣貶值促使美聯準(Federal Reserve)在9月份推遲加息。

您已閱讀11%(596字),剩餘89%(4729字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×