I first spotted the Chinese name “Haier” on a fridge in an American store about a decade ago. At the time, this seemed a potent symbol of global economic change. When I was a child in 1970s Britain, electrical appliances all tended to carry labels saying “made in Japan”, or “made in Korea” (or, on occasion, made in the US, or Germany).
10年前,在美國的一家商店裏,我第一次在一臺冰箱上看到「海爾」(Haier)這兩個字。當時,那似乎是全球經濟變革的一個強有力的象徵。在上世紀70年代的英國,我還是一個孩子的時候,所有家電的標籤上基本都寫著「日本製造」或「韓國製造」(偶爾也會標著「美國製造」或「德國製造」)。
您已閱讀7%(474字),剩餘93%(6107字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。