工作壓力

Anxiety: the office fear factor
全球性職場焦慮症


「取悅他人、完美主義、對威脅高度警覺」,伴隨職場壓力而來的不安與緊張,如今已經成爲一個全球性問題。焦慮究竟是勤奮職業人士的榮耀,還是會造成毀滅性影響的現代疾病?

First his fingers, forearms and toes tingled; then he was gripped by a mental paralysis. “I couldn’t think about how to make a decision,” says the banking executive in his mid-forties. “I completely froze. I felt my IQ had dropped 50 points.” The trigger for his anxiety, he says, was unrealistic work demands. “Not making decisions made it worse as I was then not performing.”

先是手指、前臂和腳趾感到刺痛;然後他的精神陷入了麻痺。「我無法思考如何做出決定,」這名四十五歲左右的銀行業高階主管表示,「我完全呆住了。我感覺我的智商下降了50點。」他表示,不切實際的工作要求引發了他的焦慮。「不做決定讓事情變得更糟,因爲這樣我就沒有在產生績效。」

您已閱讀3%(507字),剩餘97%(17132字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×