觀點滙豐

HSBC, tax and why good companies do bad things
好公司爲什麼會幹壞事?


FT專欄作家斯卡平克:爲何許多公司承諾守法,結果卻在違法?爲何許多企業高階主管本人很正派,卻無法約束手下做惡?我在多年的觀察中注意到了一些行爲模式。

HSBC was surely hoping for a better start to its 150th birthday year than its chief executive Stuart Gulliver calling its behaviour a “source of shame”.

滙豐(HSBC)肯定希望在誕辰150週年迎來一個更好的開端,而不是以其執行長歐智華(Stuart Gulliver)說出滙豐的行爲「令人羞愧」這種話來拉開序幕。

您已閱讀4%(234字),剩餘96%(5758字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×