早餐

In China, breakfast remains a matter of the heart
中國人心繫中式早餐


從文化角度而言,早餐往往最能真實地反映「我們是誰」,而中國比其他任何地方都更符合這句論斷。在每個城市的清晨,早點生意幾乎都是「東風壓倒西風」。

The culinary colonisation of the globe may now have us all eating the same old margherita pizzas and arrabiata pastas. But there is one last bastion of gastronomic independence: breakfast. The things we can bear to put in our stomachs right after rising are often the most culturally authentic things about us. And nowhere is that truer than in China.

烹飪方式在全球的殖民式推廣,或許讓我們現在全都喫著一樣的傳統瑪格麗特比薩和香辣番茄意大利麪。但還有最後一座堡壘在堅守著烹飪方式獨立:早餐。我們能忍受一起牀就喫下肚的東西,從文化角度而言往往是最真實地反映我們是誰的東西。而中國比其他任何地方都更符合這句論斷。

您已閱讀8%(479字),剩餘92%(5498字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×