It is harder than you might think to explain in Chinese the background to Scotland’s independence debate, not least because the three English words “nation”, “country” and “state” are in Mandarin all generally translated as a single word: guojia.
用中文解釋蘇格蘭獨立辯論的背景或許會比你以爲的更難,這主要是因爲在中文中,nation(國家,民族)、country(國家)和state(國家,政府)這三個詞都被籠統地翻譯爲同一個詞:「國家」。
您已閱讀5%(343字),剩餘95%(7011字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。