The Last Quarter of the Moon, by Chi Zijian, translated by Bruce Humes, Harvill Secker, RRP£14.99, 311 pages
《一弦殘月》是茅盾文學獎獲得者、中國作家遲子建首部被譯成英文的小說,講述的是生活在內蒙古(Inner Mongolia)的鄂溫克少數民族的現代民間傳奇故事——這些生活在額爾古納河(Argun river)右岸、過著遊牧生活的馴鹿飼養人千百年來一直過著傳統的放牧生活,但20世紀的政治風雲變幻差點讓這一切毀於一旦。
您已閱讀5%(264字),剩餘95%(5416字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。