FT商學院

Global pioneers of ‘China Inc’
中資公司的外派員工們


中國企業大量員工正被派駐到新興市場國家,但多數培訓內容是針對西方市場設計的,這些外派員工們面臨著諸多挑戰,包括語言不通、飲食不適等。

When Alex Li attended his first meeting as head of Lenovo India, he understood less than 40 per cent of what was said. After being asked if he wanted the job in April 2009, the then marketing director for the consumer business at China’s largest PC maker found himself in New Delhi just three weeks later – with no more than the rudimentary English skills left over from high school English classes and a Lonely Planet travel guide as preparation. Lenovo has 40 Chinese executives posted overseas, more than double the number just two years ago. Its expansion mirrors that of other Chinese companies, making Mr Li one of a growing army of managers sent abroad by “China Inc”.

當Alex Li作爲聯想印度業務(Lenovo India)負責人第一次參加會議時,會上的發言內容他聽懂了不到40%。2009年4月,他正擔任著這家中國最大個人電腦製造商的消費業務行銷總監,當時公司問他是否願意到印度工作。而三週之後,他便來到了新德里。至於準備工作,不過是高中英語課殘存下來的一點基本英語能力,以及一本lonely Planet旅遊指南。聯想派駐海外的中國籍高階主管有40人,是兩年前的一倍多。聯想的擴張與其它中國企業的情況十分相似,Alex Li成爲「中國公司」(China Inc)不斷壯大的海外經理人大軍的一員。

您已閱讀11%(940字),剩餘89%(7236字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×