馬來西亞

Soaring Malaysia-China trade vaults language barrier

Chinese premier Wen Jiabao (pictured) was bearing gifts when he arrived for talks in Kuala Lumpur on Thursday, but Malaysia’s bloggers were much more interested in the welcome banner put up for him by his counterpart Najib Razak.

While the two prime ministers talked trade and investment, the blogs were running hot with complaints from some of Malaysia’s many native Chinese speakers about grammatical mistakes in the banner.

Contributors to Lowyat.net differed over the precise meaning of the Chinese characters, but complained bitterly that the Malaysian government appeared to have used some sort of automatic translation program, such as Google Translate, a free online language service.

您已閱讀28%(690字),剩餘72%(1808字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×