第一人稱

First Person: Drew Gilpin Faust
當初沒聽媽媽的話


小時候,媽媽總是對我說:「寶貝兒,這是一個男人的世界,你越早明白這一點,將來的日子就會過得越幸福。」而我沒有聽媽媽的話,後來成爲了哈佛大學校長。

I was brought up on a farm in Virginia, in the Shenandoah Valley, the second of four children and the only daughter. My mother never went to college and the expectation was that I would have a similar life. I was raised to become a wife and mother.

我在維吉尼亞州雪倫多亞河谷(Shenandoah Valley)的一個農場長大,在家裏的四個孩子中排行老二,也是唯一的女兒。我母親沒上過大學,她期望我能「女承母業」。從小到大,媽媽一直想把我培養成一個賢妻良母。

您已閱讀7%(353字),剩餘93%(4410字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×