From a desk in London or New York, talk of capital flowing into emerging markets can have an abstract feel. But the money has been rushing into tangible places: oilfields in the Atlantic’s Santos basin, the pipework of online Russia, coal pits in Chhattisgarh, and the rural branches of a lumbering Chinese bank.
在倫敦或紐約談論資金流入新興市場的話題,可能有一種抽象的感覺。但這些資金在湧入實實在在的地方,比如:大西洋桑托斯盆地的油田、俄羅斯的網路企業、印度恰蒂斯加爾邦(Chhattisgarh)的煤礦,以及中國一家臃腫銀行的農村支行。
您已閱讀5%(426字),剩餘95%(7593字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。