A few weeks ago, I was chatting with some families at Martha’s Vineyard – the summer playground for America’s elite – when the issue of private jets cropped up. One mother winced. Like most of her ilk (glamorous multi-millionaires, who both inherited and created their wealth), her extended family has often used private jets to hop across America’s vast landscape. But now she is having second thoughts.
幾周前,我與美國精英消夏勝地——瑪莎文雅島(Martha's Vineyard)上的一些家庭閒聊,話題突然轉到「私人飛機」上。一位母親顯露出一絲異樣的表情。與這個圈子——光鮮的千萬富翁,繼承財富也創造財富——裏的大多數人一樣,她的大家庭常常乘私人飛機出行,在美國廣袤的山河上空一劃而過。但她現在正逐漸改變想法。
您已閱讀10%(559字),剩餘90%(4841字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。