專欄臥底經濟學家

A sense of entitlement is all very well – but what about a pay rise?

Companies are always on the lookout for cheap ways to reward their employees, and what could be cheaper than a grandiose title or a purely symbolic “employee of the month” award? As the comic-strip character Dilbert’s pointy-haired boss once announced, “I’m promoting you from senior engineer to lead engineer. The pay’s the same but people will disrespect you less.”

Such tactics are not entirely new: more than 50 years ago, the humorist Michael Flanders created a dogmatic cannibal who was “chief assistant to the assistant chief”, and presumably he had a particular organisation man in mind. The Economist’s Schumpeter columnist, meanwhile, notes that in the 1940s the late Senator Robert Byrd held the title “exalted cyclops” in the Ku Klux Klan.

Today, vice-presidents are commonplace, and alongside CEOs and CFOs we have chief security officers and chief privacy officers – although the title of chief apology officer for Southwest Airlines was bestowed by a journalist, not by the company itself.

您已閱讀28%(1002字),剩餘72%(2574字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

臥底經濟學家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英國《金融時報》的經濟學專欄作家,他撰寫兩個欄目:《親愛的經濟學家》和 《臥底經濟學家》。他寫過一本暢銷書也叫做《臥底經濟學家》,這本書已經被翻譯爲16種語言,他現在正在寫這本書的續集。哈福德也是BBC的一檔節目《相信我,我是經濟學家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及兩個孩子一起住在倫敦。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×