When my book The Undercover Economist was published five years ago, I would occasionally be asked whether I was in favour of sweatshops in developing countries. Not at all, I would reply. But I could see where the question was coming from, because I was certainly worried as to whether campaigning against them would do any good.
五年前,當我的《臥底經濟學家》(The Undercover Economist)出版時,時不時會有人問我是否支持發展中國家的血汗工廠。我會回答,一點也不。但我明白這個問題從何而來:因爲我確實曾經擔心抵抗血汗工廠能否有任何益處。
您已閱讀9%(443字),剩餘91%(4603字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。