Shanghai family feud ties up $1 billion in property, offers lesson for investors 上海「豪宅家族」涉資產糾紛致10億美元別墅凍結 爲投資者敲響警鐘
The spat between the wife of a Shanghai tycoon and her estranged stepson shows how family disputes can paralyze companies, both private and publicly traded. 上海豪門繼母與嫡子資產糾紛警示:企業無論上市與否,均可能因此陷入困境。
Bamboo Works (official website) provides news on Chinese companies listed in Hong Kong and the United States, with a strong focus on mid-cap and also pre-IPO companies.