最初知道茨威格這個名字,是我第一次讀到中篇小說《一個陌生女人的來信》的時候。我仍然記得當時讀這部小說時感到的生理顫慄和心理震撼。
我由此成爲「茨威格迷」,竭盡所能搜尋和閱讀那時我所能找到的他的所有作品。那時還沒有網路。
茨威格是奧地利作家,是德語世界作品被翻譯成其他語種最多的作家,《一個陌生女人的來信》則是他最廣爲流傳的作品之一。羅曼•羅蘭稱茨威格爲「魅力和絕望最好的描寫者」;湯瑪斯•曼則稱讚茨威格的「文學名聲傳到了地球最遠的角落」。在中國,《一個陌生女人的來信》也曾多次被翻拍、改編成電影和舞臺劇,包括徐靜蕾導演的電影和孟京輝導演的舞臺劇。
您已閱讀8%(272字),剩餘92%(2991字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。