Chinese hot pot meals are social events with diners sharing a steaming pot of soup. These restaurants were understandably hit hard during the pandemic due to social-distancing requirements. Now they face a new type of challenge as locals spend increasingly less.
中式火鍋提供一種社交場合,食客們共享一鍋熱氣騰騰的湯。由於疫情期間保持社交距離的要求,這些餐廳當時遭受重創是可以理解的。現在,隨著中國人的支出越來越少,它們面臨一種新的挑戰。
您已閱讀10%(349字),剩餘90%(3089字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。